Psalm 30:9

SVTot U, HEERE! riep ik, en ik smeekte tot den HEERE:
WLCאֵלֶ֣יךָ יְהוָ֣ה אֶקְרָ֑א וְאֶל־אֲ֝דֹנָ֗י אֶתְחַנָּֽן׃
Trans.

’ēleyḵā JHWH ’eqərā’ wə’el-’ăḏōnāy ’eṯəḥannān:


ACט  אליך יהוה אקרא    ואל-אדני אתחנן
ASVWhat profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
BEWhat profit is there in my blood if I go down into the underworld? will the dust give you praise, or be a witness to your help?
DarbyWhat profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
ELB05Was für Gewinn ist in meinem Blute, in meinem Hinabfahren in die Grube? Wird der Staub dich preisen? Wird er deine Wahrheit verkünden?
LSGQue gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?
Sch(H30-10) «Wozu ist mein Blut gut, wenn ich in die Grube fahre? Wird dir der Staub danken und deine Treue verkündigen?
WebWhat profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel